嘴馋是什么意思| 飞蚊症是什么原因造成的能治愈吗| 小孩做ct对身体有什么影响| 什么叫质子| 资金盘是什么意思| 甲状腺低回声什么意思| 四季不安痣是什么意思| 什么去甲醛最快有效| 肾结石要注意什么| 着床出血是什么样子的| 苕皮是什么| 冲凉是什么意思| 黑曜石五行属什么| 胎方位roa是什么意思| 掰手指头响有什么危害| 什么时候称体重最准确| 爱我永不变是什么歌| pose什么意思| 就坡下驴什么意思| 弱的部首是什么| 宫颈那囊是什么| 什么样的智齿不需要拔| 资金流入股价下跌为什么| 金融数学学什么| 无精是什么原因造成的| m是什么意思| 喜欢闻汽油味是什么原因| 沙和尚是什么动物变的| barbour是什么牌子| 球蛋白高是什么原因| 满身红点是什么病| nerdy是什么牌子| 虚岁28岁属什么生肖| 暑伏为什么要吃饺子| 碘伏用什么可以洗掉| 近亲结婚生的孩子会得什么病| 属鼠和什么属相最配| 什么叫白内障| 副鼻窦炎症是什么意思| juicy是什么意思| 益安宁丸主治什么病| 下载什么软件可以赚钱| 走路腿软没劲是什么原因引起的| 氯读什么拼音| 丈青色是什么颜色| 手作是什么意思| 急性鼻窦炎吃什么药| 脸上肉跳动是什么原因| 呼吸衰竭是什么意思| 植物神经是什么| dm是什么意思| 张伦硕为什么娶钟丽缇| 心脏不好的人吃什么好| 颈椎病挂什么科| 龙眼是什么季节的水果| 晚上咳嗽什么原因| 痛经吃什么食物| 促甲状腺素低是什么原因| 外公的妹妹叫什么| 热伤风吃什么药好得快| 羊水是什么味道| 电饭锅内胆什么材质好| 朝秦暮楚是什么生肖| 黑鸟是什么鸟| titus手表属于什么档次| 王允和貂蝉什么关系| 荷叶泡水喝有什么作用| 风寒吃什么药| 打三个喷嚏代表什么| 抑郁吃什么药| 芦荟有什么用| 稼字五行属什么| 尘螨是什么| cdp是什么| 会厌炎是什么病| 扁食是什么| 女性肾虚吃什么药| 胸疼挂什么科室| 肾炎吃什么药好| 炼奶是什么| 古井贡酒是什么香型| 公安局是干什么的| 智齿吃什么消炎药| 重阳节吃什么好| 吃什么补精养肾| 花胶是什么东西| 经期吃芒果有什么影响| 为的笔顺是什么| 跑马是什么意思| 脑血流图能检查出什么| sma是什么病| 嘴巴发苦吃什么药| 出虚汗是什么原因引起的| 财迷是什么意思| 定亲是什么意思| 智齿疼吃什么药最管用| 猪属什么五行| 守是什么生肖| 梦见亲人死了是什么意思| 猫咪的胡须有什么作用| n2是什么| 大将军衔相当于什么官| 气短咳嗽是什么原因引起的| 冒是什么意思| 空气净化器有什么作用| 吃生南瓜子有什么好处| 磁共振是查什么的| 腹泻挂什么科| 女性尿血挂什么科| 脾不好吃什么药最见效| smeg什么品牌| 农历8月13日是什么星座| 舌头中间疼是什么原因| 冬瓜不能和什么一起吃| 冷战的男人是什么心理| 猪巴皮是什么材质| 孙权和孙策是什么关系| 信五行属什么| 眼睛有血丝是什么原因| 高胆固醇血症是什么意思| 起早贪黑是什么生肖| 通班是什么意思| 高位截瘫是什么意思| 一什么火箭| hpv会有什么症状| 什么东西补肾| 淋巴细胞百分比低是什么意思| 感冒可以吃什么| 珐琅是什么| 先天性心脏病是什么原因造成的| 富不过三代是什么意思| 11月1日是什么星座| 器质性心脏病是什么意思| 蚊子最怕什么植物| 经期吃什么补气血| 糖尿病吃什么主食| 血糖高的人适合吃什么水果| 冻结账户需要什么条件| 自来卷的头发适合什么发型| 子宫癌有什么症状| 中午一点半是什么时辰| 女人性冷淡是什么原因| 山东的简称是什么| 吃什么可以抑制食欲| 潋滟什么意思| 名侦探柯南什么时候完结| 矢什么意思| 12月13日是什么日子| 香港说什么语言| 1月20是什么星座| 为什么要吃叶酸| 广字五行属什么| 眼帘是什么意思| 儿童吃什么钙片补钙效果好| 腻歪是什么意思| 彩虹代表什么| 桂林是什么地貌| 掉头发吃什么好| 空调滤芯什么牌子好| 为什么不能近亲结婚| 2020年是什么年| 为什么做完爱下面会疼| 过期的钙片有什么用途| 头疼可以吃什么药| 749局是什么| 为什么叫老鸨| 动物园里有什么游戏| 梦见开车是什么意思| 蛋白尿吃什么药| 梦见吃雪糕是什么意思| 胎位loa是什么意思| 什么是调剂| 卡介疫苗什么时候打| 血压偏低是什么原因造成的| 健康证是什么| 减肥中午吃什么| 什么动物不怕热| 五音是什么| 排骨炖什么| 脚肿什么原因| 下眼袋大是什么原因引起的| 81岁属什么| 地痞是什么意思| 孙策字什么| 结肠炎吃什么食物好| 旺是什么生肖| 女生适合抽什么烟| 男生适合什么发型| 开塞露的成分是什么| 杨颖原名叫什么| 什么蔬菜含维生素d| 肾气虚吃什么药| 什么样的小鸟| 砍是什么生肖| 拔完罐需要注意什么| 福晋是什么意思| ltp是什么意思| 什么的威尼斯| 的近义词是什么| 二型血糖高吃什么药好| 买单是什么意思| 孕妇吃猕猴桃对胎儿有什么好处| 什么地问填词语| 为什么叫汉族| 眼压高什么症状| 什么是hr| 六月份适合种什么蔬菜| 黄皮肤适合什么颜色的衣服| 血冲脑是什么原因引起| 糟卤可以做什么菜| 时蔬是什么意思| 喝酒后头晕是什么原因| 李健是清华什么专业| utc是什么时间| 醉清风是什么意思| 晚上喝牛奶有什么好处| slow什么意思| 什么是价值| 没有排卵是什么原因| 出差什么意思| 咽干是什么原因造成的| 诗情画意是什么意思| 芝麻分是什么意思| 老年斑是什么原因引起的| 小便分叉是什么原因男| 日值上朔是什么意思| 做恐怖的梦预示着什么| 凤凰单丛属于什么茶| 散瞳是什么| 孕期阴道炎可以用什么药| 桎梏是什么意思| 拍花子是什么意思| 伊维菌素是什么药| median什么意思| 怀孕初期要注意什么| 本色出演是什么意思| 人民币用什么材料做的| 意大利面是用什么做的| 糖丸是什么疫苗| 焖子是什么做的| 什么叫手淫| 眉尾长痘是什么原因| 张仲景的著作是什么| 克汀病是什么病| 巅峰是什么意思| tg是什么| 为什么屁多是什么原因| 流金铄石是什么意思| 蚊子咬了为什么会痒| 本科二批是什么意思| 元五行属性是什么| 间质性改变是什么意思| 肾精亏虚是什么意思| 尿酸高吃什么食物最好| 纳豆是什么豆子| crp高是什么原因| 早上起来口干口苦口臭是什么原因| 其实不然是什么意思| 啫啫是什么意思| 甲肝戊肝是什么病| 蝴蝶有什么寓意| 肺炎吃什么消炎药| 省委巡视组组长什么级别| ln是什么| 百度
Home>>

峨眉山云海日出观赏点

By Wu Sha, Yu Ying (People's Daily Online) 10:51, July 17, 2023
百度 (作者:《健康解码》工作组,健康解码服务号更多精彩抢先看

Drinking beneath the blooming peach blossoms, gazing at the waterfall on Mount Lu and bathing in the Mid-Autumn Festival’s full moon…Welsh musician and songwriter, Gareth Bonello, shares the romantic poems of Li Bai with Western listeners through music. In 2011, Bonello took up a residency in Chengdu and produced Y Bardd Anfarwol (The Immortal Bard), an album based on the life story of the famous Chinese poet Li Bai.

Bonello is fascinated by Chinese traditional music, and Y Bardd Anfarwol merges Li Bai’s poetry with Welsh traditional music, Welsh folklore, and Chinese traditional instruments, such as the erhu, guzheng, pipa and xiao. This harmonious fusion transcends spatial and cultural boundaries, and even today Bonello performs songs from this album at his live performances; they are on the set list of his UK tour this summer.

Gareth Bonello (Photo/ Patrick Shead-Simmonds)

In recent years, Bonello has been studying for a PhD with the University of South Wales, delving into the music of Khasi Hills in Northeast India and the links between Wales and the region, which has brought in more musical traditions into his work. Going forward, Bonello hopes to write more music with Chinese musicians to open another window for Westerners to understand Chinese history and culture.

A musical encounter with Chengdu

Gareth Bonello performing in Chengdu

People’s Daily Online: You first visited Chengdu as a musician in residence to find inspiration for your music. What impression did Chengdu leave you with?

Gareth Bonello: In 2011, I was given the opportunity to take up a residency at the Chengdu Associated Theatre of Performing Arts , organised by the British Council and PRS Foundation. I was there for seven weeks and worked with many musicians from the Associated Theatre. I have never been to China before, so this was really an experience for me. I was completely blown away by Chengdu. The impression I had was of a city that was rapidly being built up. It was busy, but also continued to be connected to its heritage and its past. The other thing about Chengdu was the delicious food. I have never come across food like that before so much spice and heat.

People’s Daily Online: Working as a musician in residence in Chengdu, you had many opportunities to exchange ideas with local Chinese artists. What were some of the more memorable exchanges?

Gareth Bonello: While I did my best to try to pick up as much Chinese as I could in Chengdu, my Chinese was still a work in progress, and most of the musicians at the Associated Theatre did not speak English either. So, we were communicating through music. I think the strength of music is that you do not need a language and you do not need to share even a culture; people can appreciate music on an emotional level and on an intellectual level. I had an amazing exposure to music, dancing, and lots of instruments that I had never heard before. I sat with the musicians individually and asked them to play me something from their instruments, so I could get a sense of what the instrument sounded like. I just remember the first time I heard Jiang Qian playing the guzheng on live. It blew me away. The range of sounds that she was able to get out of it, the story, and the journeys she could take you on through playing some traditional Sichuan pieces and well-known traditional Chinese pieces were just fantastic.

People’s Daily Online: What aspects of Chinese music did you enjoy the most?

Gareth Bonello: I was fascinated by the variety of sounds that Chinese instruments could make and gradually got to know the range of the instruments and what they can do. The Chinese scales were very interesting, following a pentatonic scale, and that was one of the first times I had come across scales like this outside of Blues tradition. The variety of melodies that were being presented to me through these five notes was just beautiful. I found the tradition of making sounds that imitate certain animals or scenes in Chinese music very interesting. Musicians would pluck the cajon to make it sound like a goose or a flock of geese coming in to land. Music is not just melodic but abstract, as well as creating sounds that you hear in the natural world. This really inspired me.

Using Welsh music to understand Li Bai’s poetry

Y Bardd Anfarwol (The Immortal Bard)

People’s Daily Online: Li Bai is one of the most famous poets in China, but Westerners know very little about him. Could you share with us the story behind Y Bardd Anfarwol?

Gareth Bonello: I wanted to tell the story of Li Bai through music, and the album explores from his young early days leaving home and trying to find inspiration in the mountains and then goes to his death. Many songs in the album used Li Bai’s own words or his own images to describe his life journey, including poems like Ballads of Four Seasons, Quiet Night Thought and Drinking Alone Under the Moon. My song Antiffoni was inspired by Li Bai’s Question and Answer on the Mountain and The Priest of T’en Mountain. In the song, I wrote “Bu’m ar daith dros bryn a dd?r/ Am gyngor g?r doeth penwyn/ A oes hadau wedi’u hau/ Ymhlith y blodau eirin?” Li Bai writes so romantically, and I find it very magical that Li Bai could convey profound ideas through a few simple lines of poetry. I think this is why he is one of the most famous Chinese poets.

On top of that, I wanted to do a sound portrait of Chengdu. I was doing a lot of field recordings of different spots in Chengdu, for example, people selling noodles, workers labouring on construction site and birds singing in the park, to try to capture some of modern China. I wanted to give something back to Chengdu because the musicians I collaborated with for this album were all based there.

I collaborated here in the UK with The Mavron String Quartet, a composer called Seb Goldfinch and the UK Chinese ensemble based in London, as well as recording some of the pieces that had elements of Chinese traditional music in Chengdu with local musicians. So, in the end, it was a real collaboration of musicians from Wales, from London and from China.

People’s Daily Online: How was the album received by listeners in the West?

Gareth Bonello: Y Bardd Anfarwol was very popular and particularly well received in Wales. People were very fascinated by it because there had not been anything like it done before. It won the Welsh Language album of the year in the 2014 Eisteddfod, which is a high honor in Welsh culture. I felt glad about sharing the work I have done in China with people from different places, which has allowed a lot more people in Wales now to have an understanding of Li Bai and Chinese traditional music. The album also inspired a Welsh stage production called Rhith Gan by Wyn Mason. Mason became fascinated by Li Bai because of my album and wrote a modern drama about the relationship between a daughter and a father. Li Bai is kind of like a spirit guide, appearing as the father’s mentor in the play. I was able to provide musical accompaniment to the performance, playing the pipa and guitar off the side. The production won a drama medal at the 2015 Eisteddfod.

People’s Daily Online: People can connect with music through melody without being able to fully understand the lyrics. Many Chinese people bonded with your music, even though it was written in Welsh. How was the reception for this album among Chinese audiences?

Gareth Bonello: Chinese audiences were really interested in the combination of Welsh folk and classical style music with traditional Chinese music, which they had never heard before. They were fascinated to learn more about the work that I had done, as well as why I was interested in Li Bai and Chinese traditional music. I was invited to perform Y Bardd Anfarwol in many Chinese cities including Beijing, Chengdu, Chongqing, and Kunming. I had a wonderful time touring, and it was the first time I have been reunited with the musicians that had recorded on the album back in 2013.

Sharing is the strength of music

Gareth Bonello

People’s Daily Online: How do you bring together elements of Chinese music with Welsh traditional music and folklore in your work?

Gareth Bonello: At the moment I have been working on a new album of Welsh traditional music and the collaboration with the musicians in China had made me rethink and relearn the way that I played the guitar, which remains to this day. So, when I play the guitar, sometimes it can sound like a Chinese instrument, or it can sound like Chinese scales. I still do play some of the songs from Y Bardd Anfarwol live. For instance, last weekend I was in Swansea, and I played one of the travelling songs, Yr Wylan Fry, which is about Li Bai's departure from White King City. Hopefully one day I will get a chance to play the album in its entirety again with all the musicians.

People’s Daily Online: Recently, you have been studying for a PhD at the University of South Wales, exploring the music of Khasi Hills in Northeast India. What is the value of understanding different musical traditions and collaborating with people from all over the world?

Gareth Bonello: International collaborations is not just about creating a piece that works together, but also to understand your own culture a little better and then reflecting it back to your people. I hope through interacting more with other cultures through music, there will be better understanding between cultures. If international collaboration is done right and sensitively with trust, it is very valuable. It is much better that people are talking with instruments and sharing rather than arguing over tables or with guns. Sharing is the strength of music and a way to bring people from different cultural backgrounds together. Music is a way of communicating without language.

People’s Daily Online: To continue cultural exchanges, what new collaborations do you hope to form with Chinese musicians in the future?

Gareth Bonello: An aspect I did not explore before was folk music. I would be fascinated to learn more about Chinese folk music, which is more earthly than traditional Chinese music. To do that I would probably need to visit more remote areas and villages, which is the kind of work I have been doing in northeast India recently. I feel that there is a lot of interchange between Northeast India and Southern China, particularly places like Yunnan. So, it would be interesting to have a collaboration between musicians from these two regions. I would love to do more collaborating with Chinese musicians going forward, and I think also it would be really fascinating to bring in more Welsh musicians.

(Web editor: Hongyu, Wu Chengliang)

Photos

Related Stories

煽是什么意思 吐血是什么病 阴超可以检查出什么 移徒是什么意思 体寒的女人吃什么能调理好身体
火召是什么字 长期喝酒有什么危害 特应性皮炎用什么药膏 荆州是现在的什么地方 b超属于什么科室
提拉米苏是什么意思 痛风该吃什么药好得快 女生小便带血是什么原因 手莫名其妙的肿了因为什么 泌尿科属于什么科
暴力倾向的人有什么表现 县政府党组成员什么级别 火为什么没有影子 g6pd筛查是检查什么 牙疼去医院挂什么科
11月18日什么星座hcv9jop5ns5r.cn 人为什么会打呼噜hcv9jop1ns1r.cn 汽车拉缸有什么现象hcv9jop4ns9r.cn 喀秋莎什么意思hcv8jop6ns9r.cn 熬夜为什么会胖hcv7jop6ns0r.cn
引产和流产有什么区别baiqunet.com 蝙蝠屎是什么中药hcv9jop0ns6r.cn 彩超检查什么hcv7jop9ns0r.cn 227是什么意思hcv7jop5ns4r.cn amount是什么意思hcv9jop6ns1r.cn
甲减是什么病0735v.com 鱼香肉丝属于什么菜系hcv7jop5ns0r.cn 青岛属于什么气候hcv9jop6ns3r.cn 午字五行属什么hcv9jop2ns9r.cn 若叶青汁有什么功效hcv9jop0ns3r.cn
dlco是医学上什么意思hcv9jop5ns6r.cn 急性肠胃炎是什么引起的hcv9jop1ns2r.cn 04年出生属什么hcv7jop6ns0r.cn 长针眼是什么原因hcv7jop9ns0r.cn 策反是什么意思hcv8jop4ns0r.cn
百度